Kamperen? Mij niet gezien. Gehannes in een tent, met z’n allen in de regen in de rij voor de douche en dan ook nog gedoe met een barbecue en het ontbreken van zoiets cruciaals als een oven. Nee, dan Onno Kleyn, die heeft intussen nota bene een van alle gemakken voorzien huis in Frankrijk, maar nee, hij blijft kamperen dat het een lieve lust is. Sterker nog: hij wil dat wij allemáál gaan kamperen. Nu doen heel veel Nederlanders dat al, vooral naar Frankrijk, Italië en Spanje, alleen doen zij dat volgens Kleyn helemaal verkeerd.
Opgefrist
Weg met die blikken Struyk en die kilozakken aardappels in de achterbak, we moeten ons onderdompelen in de lokale culinaire cultuur. When in Rome, do as the Romans do, nietwaar? Dus schreef hij reiskookboeken vol snelle makkelijke recepten, zodat je ter plekke op de camping kunt genieten van al die lekkernijen die je aldaar op de markt en in de supermarkt ziet. Dat deed hij overigens al een paar jaar geleden, maar de boeken waren intussen uitverkocht. Zojuist verschenen ze echter opnieuw, in een opgefriste vormgeving. Dat wil zeggen, die over Frankrijk en Italië zijn vernieuwd, Spanje nog niet, die is nog gewoon leverbaar in ‘oude’ vormgeving, en die is ook meteen een euro goedkoper dan de nieuwe edities.
Pounti of scottiglia
Naast de kookboeken schreef Kleyn ook culinaire reiswoordenboekjes. Voor mensen die niet willen hannesen op de camping, maar in den vreemde gewoon lekker uit eten willen gaan. En die tot nu toe nooit een fricassée de lapin, een pounti, een spigola all’acquapazza of een scottiglia van de kaart durfden te bestellen, omdat ze geen idee hadden wat het was. Met deze mini-boekjes in de achterzak is dat nu geen probleem meer, en hoef je tenminste niet altijd maar weer terug te vallen op die eeuwige moules marinières en de spaghetti alla carbonara omdat die ons tenminste bekend voorkomen. Ook hiervoor geldt trouwens: het Spaanse reiswoordenboek is nog leverbaar in de oude editie, en die is zelfs 2,50 euro goedkoper. Dat scheelt toch weer een gelato al cocomero.
Tartiflette
Enige nadeel: de boeken lijken sprekend op elkaar, dus goed opletten dat je in de inpakvakantiestress vlak voor de reis naar Bretagne niet per ongeluk het reiskookboek Italië in de koffer stopt. En oja: waarom worden we achterop het reiswoordenboek Frans ook in deze nieuwe editie nog altijd lekker gemaakt met een tartiflette, terwijl die in de woordenlijst zelf wederom niet voorkomt? Als je een woordenlijst up-to-date maakt, zou je dat met de achterflap ook moeten doen…
Reiskookboek Frankrijk, € 14,99
Culinair reiswoordenboek Frans, € 12,49
Reiskookboek Italië, € 14,99
Culinair woordenboek Italiaans, € 12,49
Reiskookboek Spanje, € 13,99
Culinair woordenboek Spaans, € 9,99
Alle uitgaves zijn van Onno Kleyn en verschenen bij uitgeverij Van Dishoeck.
Lees hier mijn eerdere recensie van de reiswoordenboeken.