Het is geen kookboek, het is geen taalboek, tja, wat is het eigenlijk? Ratjetoe is in ieder geval een vrolijk boek voor mensen die ‘iets’ hebben met Frankrijk, de Fransen, de Franse taal en vooral de Franse keuken. Ehm, zijn we dat niet allemaal? Ik heb me in ieder geval kostelijk geamuseerd. Soms is het een tikje kinderachtig (“Van een kaasschaaf hebben de Fransen nog nooit gehoord!”), maar laat je daar niet door weerhouden. Echt heel veel leuke wetenswaardigheden staan erin.
Karbonaadje
Talloze uitdrukkingen, met brood bijvoorbeeld, of over lichaamsdelen, maar dan met etenswaren. Zoals ‘prendre de la brioche’ (een buikje krijgen) of ‘avoir les jambes en spaghettis’ (slappe benen hebben). Maar ook hoe Frans is French toast en waarom is een karbonaadje in het Frans geen ’carbonade’? Ook instructief: etiquette over hoe het in z’n werk gaat als je bij Fransen gaat eten, hoe het aperitief verloopt, hoe je wijn proeft. Terugkerend element is een quiz om je keukenfrans te testen.
Ober of afwasser
De uitbundige vormgeving (inclusief gat in de cover, altijd leuk) is inclusief een steeds terugkerend getekende ober die sprekend lijkt op afwasser Linguini kok uit de tekenfilm Ratatouille. Toeval of bewust? En verder veel, heel veel foto’s van varkenskoppen tot radijsjes. Enige nadeel: een register ontbreekt, dus je zoekt je een breuk als je iets ooit wilt proberen terug te vinden.
Inburgeringscursus
Kortom: verplichte kost voor al die Nederlanders met een huisje in Frankrijk die te beroerd zijn om een woord Frans te spreken. Dit boek levert je een complete inburgeringscursus waarmee je eindelijk eens bij al je buren over de vloer komt. Maar ook Francofielen in Nederland kunnen hun lol op want net als ik ontdek je vast nog een hoop wat je niet wist. Auteur Marion Everink is tevens vertaalster en woont al jaren in Frankrijk, vanwaaruit ze ook een blog bijhoudt, Meer Sjans met Frans.
Marion Everink, Ratjetoe en andere (w)etenswaardigheden uit de Franse taalkeuken, uitgeverij Scriptum, ISBN 9789055947409, € 24,50